Rok Bagoroš WORKING ON A DREAM

Hello!

I got something fresh for you. It is a trailer for my new upcoming series of short videos with the title WORKING ON A DREAM.

Upcoming short videos titled as WORKING ON A DREAM will show my efforts for the stunt sport with the aim one day coming to the top of it. My wish was that in these videos we should put more stuntriding than in the previous movie Gravity. Then, i wanted to show in these short clips that succees requires more than just exercises on the bike.

In two weeks will come the first part of the series ROK BAGOROS - WORKING ON A DREAM.





LINK for the video: http://www.rokbagoros.com/index.php?view=video&id=20

Greets,
Rok Bagoros and the crew
www.rokbagoros.com

Ok I’m waiting for first part of the series ROK BAGOROS - WORKING ON A DREAM.

I saw this guy previously in this video: http://www.youtube.com/watch?v=eyi6tQPpO0s

It will be good series. Previous was very good.

no dobra a teraz to na język polski przetlumaczcie :smiley:

Moge ci przetłumaczyÆ they say: “WYPIERDALAJ DO SZKOŁY”

Hello! otrzymuję (dostał się) coś nowy dla was. To jest trailer dla moich nowych rozwijających się serii krótkiego wideomagnetofonu z tytułem PRACUJ¡CY DALEJ SEN. Rozwijający się krótki wideomagnetofon zatytułował jak (ponieważ) PRACUJ¡CY DALEJ SEN będzie pokazywać moje wysiłki dla stunt sport z celem jed dzień przybywający do szczytu tego. Moje życzenie było co (żeby; który) w tym wideomagnetofonie my miał kłaść większa ilość (bardziej; więcej) stuntriding niż w poprzedzający film (filmowy) Powaga. Potem, potrzebował (chciał; potrzebny) pokazują w tych (te) krótkich uchwytach co (żeby; który) succees wymaga więcej niż po prostu (dopiero co) wykonuje (wykonanie; ćwiczy) na bike. W dwóch tygodniach będzie przybywać pierwsza część serii ROK BAGOROS - PRACUJ¡CY DALEJ SEN.
Z translatora dla ludzi którzy kochają google :smiley: :573: